2 Commentaires

Jean de Pékin ou Gens de Pékin ?

(suite du compte rendu du 9 janvier)

Ilse a proposé un livre pour la prochaine lecture commune qui a suscité questionnements !
En effet, elle nous a proposé un livre de Lao She au titre de Gens de Pékin, mais à l’entendre, certaines ont compris Jean de Pékin ce qui forcément n’avait pas vraiment le même sens et nous a beaucoup fait rire.

Pour ne pas s’arrêter en aussi bon chemin, il est apparu (Merci Emilie !) qu’il existait bel et bien un Jean de Pékin, nous lui rendons donc hommage ici.

Suivons Jean de Pékin dans ses aventures

(merci Google…) 

Tout ça pour dire que moi ça m’a bien donné envie de le lire ce livre !

Cf. cet extrait de Universalis:
« Rassemblant des nouvelles parues dans les années 1930, Gens de Pékin est tout à fait représentatif de l’art et de la vision de Shu Quingchun, dit Lao She, né à Pékin en 1899 et mort en 1966, lors de la révolution culturelle. Mêlant lyrisme et réalisme, humour et cruauté, le recueil révèle l’étendue du talent de celui qui fut un des plus grands écrivains chinois du xxe siècle. »

Tout cela méritait bien un petit billet !

Publicités

2 commentaires sur “Jean de Pékin ou Gens de Pékin ?

  1. Excellent billet ! Moi aussi ça m'a réellement donné envie de le lire ! Comme quoi, sur un malentendu, ça peut marcher…

  2. Il en fait du chemin ce Jean de Pékin ! mais moi aussi du coup j'ai envie de lire ce livre de Lao She

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :